杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 32123|回复: 5

【09.06.06】 Jennifer Kim--咫尺天涯

[复制链接]
发表于 2009-6-6 09:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ A& H, I; R0 o, B( B

8 P( S# W' _* j8 O4 w7 M  `# g' q, }- y9 e: j; ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。7 t# n" f9 q& ?+ R2 Y

6 y  Q( C1 y+ ^- N9 @- Lใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว + Q; q% J" S* X9 J8 g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 o# F8 C$ P% M  R' }* b
We're this close together, just this bit close together, 3 K0 G9 o% K9 }+ X% e
, M! K) A6 |, L3 M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% Z6 [, O. q+ f4 q* B, L* h: D) Edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& j' G& _8 Z5 b) ~5 j: \8 LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. / h8 v) k( }# o

, t3 w* h2 @- d; Q5 X) bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 W: p& |/ y5 ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , r# V) ^6 h7 N, n) S8 \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 v: F3 F* ]* ^. B3 F" H; e* _) D) w* L, s1 Z" r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " M6 P6 f3 H* n( J% H# T
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 w$ v( x; R8 l2 q) BDon't know why, and I never understand that.2 f0 P: ]9 O6 W" ^

: B5 w" S4 {1 z- i  a; ]2 y$ C
& [# o/ t3 `0 @( X( E
: t( N$ \2 t* U$ dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 c+ l  s. }) N# X9 m) i% ^
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : n6 {* J( H8 g) X/ |) s
Just only a inch, but it seems so far.+ _6 ^: W& G' b( B1 \3 c4 j* y

% R- r4 k; q4 k4 l  Mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
  T: Q! _/ ^, `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
" Z8 F/ N+ B( |Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! G  i3 ~* l2 Q# |, t" ~9 x
' d/ ^' n4 H. u. \- j1 A0 m: t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# K; v# u$ W+ j3 `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 T- S0 \; y' [# y4 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 q) C, r( H7 P0 ?
5 d- Z3 m6 Y: c. d5 h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ / E* y6 p. w+ g: ~/ K# q  s8 D+ X/ d
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ' d) ~; S% d- Q5 I
However close to you, it's like without you.
9 A( l2 ?$ r3 S' x2 j+ F
2 L* F: s) T" t6 _+ N; @7 C' J$ u( J, U5 @2 W/ J" |( t/ `
  \) }9 X* W  U1 j! {) w( |; d8 X* n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 f: \( I& _7 p8 zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
  }; S, h: K: j4 ]7 \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% D# W6 p' J, J. `
# p7 C$ q  Z- l& @4 Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
, m- `- A. X& Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 y% g5 D! u# X8 k5 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& X% k# g1 e  h; u1 K! u" @  h0 R
/ E) W& C( T7 K* j  Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย   Y; G$ q; {4 d7 D7 z0 p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
  B2 B* T7 u- X# T- _% Z! @" n- HYou wanted to revenge, and to torture me till death, + _3 S! ~2 s4 o: ^# v

" |6 N% _5 @( b4 z2 A$ t& vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + x) C; Z, \6 M, z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & K6 D) i5 P- d' h) P) Y( z( U% y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* e8 t6 W6 F/ x( [6 `
* _# \1 _, K) M* D3 _% u. ]) J; v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" }! J9 V/ l, a& k6 O5 b- Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 g6 f  A% z; S6 W( o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. ?# K9 ~* y2 K0 `# f
! j. F, C: Z* `, C( X
) h* A# k# d# P* x4 c2 s# f$ D: X6 O( s; O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( K( L; u- Q- E2 s
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
! |5 {. H6 e4 Y* {2 F5 zMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.0 d# f) Q5 U1 j9 n8 x) V
/ N0 G3 V+ h$ ~4 i6 p3 W0 _
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
8 Y/ f. c1 T4 f- z5 [hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ ^& J/ i  H0 T+ uIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 b9 f7 J2 G. v, ^9 X7 z/ c. T: B# B  y0 G+ A" v
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม   f- _" w! a# ~9 @
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 v8 ~7 N# Y( Z+ B# d8 ^+ e8 A; OI only ask to have you to be like the same person as before.
+ ]  _2 f0 p1 n' u- |
( J& ]+ j) M! k, t* d9 P/ R+ n
# h5 F9 V6 |4 D) r/ b; L
% Y2 d  I0 x( e6 B  Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! r+ R8 @  q: r" \# Hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 Z- U5 X1 [- K. _; d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 U* ]! I6 @4 Z% h- \
' v9 M0 n0 N: N+ A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 u; m7 W1 V# n$ c. ?  v, u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; ?* W  [4 C5 U0 vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.  c- l  l# \" @; [
' S% M$ z1 D4 Y0 M5 D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: `7 `; v* R! t# y$ Z! \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( A0 E! b; T. z8 c/ G* `4 e- `9 _! N  O6 j
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 ]( r' G$ S! m/ e) K
6 b# r6 k# t2 v/ K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& }$ X8 _3 j' q: C( }& h& ]chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 H, n3 H1 S' U$ s) z. \* cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 ~8 P$ \6 o( }, i6 Y, q" _6 M0 {2 p6 k* v) F6 x
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 9 M) g. N! S/ x/ Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán " z& u- l" e  ~
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 \" _7 F) K9 K! `  @" |; c: i; ?2 r* M1 ^: M0 P1 l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / L9 j5 K0 H& C3 j: k
ter mâi rák kam dieow gôr por … 9 ]2 w- G6 I) ~
That you don't love me in one word would suffice...
发表于 2009-6-6 11:45 | 显示全部楼层
坐下来慢慢欣赏..........
发表于 2009-6-6 17:30 | 显示全部楼层
感觉好熟啊~~~是哪部剧的????
发表于 2009-6-6 19:23 | 显示全部楼层
很好听哦,谢谢楼主的分享。
发表于 2009-6-7 23:22 | 显示全部楼层
谢谢楼主的分享
发表于 2009-6-8 19:23 | 显示全部楼层
是《最后的救赎》的主题曲吧~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-21 16:14 , Processed in 0.052248 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表