|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
9 [$ ^; J6 q7 q4 l
6 s$ R# R( W$ Z( }# y( M; U
- \$ A; P+ s) ^$ |' p# F英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 f( X9 r7 c6 W e
; J$ A) v$ T, bใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 F4 _; d) `4 Q: n5 `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' N* h+ d9 A- K8 t! n3 K+ DWe're this close together, just this bit close together,
2 f% l* n1 }0 q' f! q
' D7 W' |1 s" C! l& q a% v5 uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. D* k- e# b4 Z% k8 W9 Tdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( X* x( k$ l6 |- a( d# k! G9 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " [( z# B& s* P% a2 \7 @7 z
. q0 N) }1 X0 W; Q& i- i8 p# N
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
8 W4 P5 Y( p7 [* k- {5 têuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% Y& U# `4 b3 z2 S5 gHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
2 B! b4 p3 m* t) f; f4 a _" h6 F5 ~: ~: r* ~0 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# a( n8 E F- f) c7 o; tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 5 p* A/ R$ r" G; n0 v: ~# W+ @1 P9 o
Don't know why, and I never understand that.
/ I4 F" r7 {2 t6 W, K9 E& n( ]5 D" A: H% B& ^2 x$ E1 z
+ P8 d6 L+ ^! ~" @0 V9 r
5 k/ d' r+ ~! z$ h1 Z# Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 6 ^0 r( B7 @1 m1 u, z/ l9 ~1 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ _; t& ^& F a1 O0 HJust only a inch, but it seems so far.1 g( \' L- Q3 s; `6 k
% e N. t. t' _
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 8 ~1 H& M5 }; y2 u0 y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + v/ `5 c% b1 `# M7 K: H
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- J5 s* C% \' N
' X' J% a. j: m2 D. t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; r- R" Z- Q ~# X# `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 c* H" d( T# w% Y. o, i8 t; P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 U/ ~8 K0 Q4 ] D
- E$ i7 p. q, u8 G; F9 E1 G- Cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + i, t7 D8 t8 ]3 a' }" X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 L/ a$ M/ O% @+ ?( C
However close to you, it's like without you.% [3 D2 L! z7 k9 C% q& p
$ }6 ^; S; D: S: z& O: H/ z6 H( }2 q
% A" q: }" w. M5 ~# K# B6 A+ P
0 g; O6 o2 n) Y8 m( D; e* Q' bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* }4 |: T- Z5 v* m8 xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' O8 l8 D5 a1 y A8 G& R
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# |2 ?4 k4 T8 D5 P
) G" c4 ?- f8 T0 i6 Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( Q" ~8 r9 m5 D7 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 }7 C a+ L& i; `7 U! Z; ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ B0 ]9 P3 [' m. t' W- R. T, |! K5 p$ S5 E* C# P" C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 T8 U2 _# N' W# d# m' q5 E2 s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 Q- x) |( j: c4 G3 U, nYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 @) U6 J. { Q( [+ @
8 A6 @3 Q& e" c3 d1 ]' }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! Y1 c3 F- V+ o/ a: T7 j, C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; [+ R* c y( E0 g6 L" X
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." W1 o& V2 H. `& g( B- q
9 t' _ ~/ K; N; E$ oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
" o- x2 }4 C5 abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # N* E4 f* [) u' h2 R9 ~0 V' B
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 S- B, G* k3 {& r# V5 h/ r0 f7 j; F# e6 q0 \" f' N3 r" |
6 x& u" Y! t* m, l* d
; s, q: b7 s+ B2 Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ R. Y9 Z; R! m2 S ~6 U7 e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; j: h/ E3 s2 |+ n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; a+ Q' Z, w5 V: \' z1 ]* G: Q
) z+ G) q8 l6 L0 A4 `, kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, b5 C4 r( [. shàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ; I) o: Y3 Q% g- a
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ m8 r/ B6 t6 ?/ Z% F$ R
* H1 X z. s# C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # G! u4 N: f8 A T& v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ K% _$ Z4 c' o
I only ask to have you to be like the same person as before.
& L% h* I+ ?+ x* j+ Q* g/ u- p
5 r+ R& T! S; y! t- r
8 B1 e( V7 f9 r- q4 S7 t. }$ U# s3 T; x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% S2 G9 r$ i. x! a1 _* T- fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 d8 s% o; o; ~2 j4 E# [4 I% o: y- dDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% [8 y ]% G4 r! d+ W
# P1 J; J3 q+ q4 C. \ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 s% m) q u- W; R
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ V6 y! p$ Y# q; oThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* V% }* o7 M6 R& C2 B( S5 @) L- T: Q" B8 \& ]( M; L
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 A" A" Q7 t n. K/ u: hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai O* G3 z, \- @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. w% i \. @0 H f0 u7 C. J- K3 m5 b U$ O. O+ n8 T4 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* H& J$ u. Z0 a5 P' U- _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% n' K+ K% N: k6 ]+ `# HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 j! c/ ^' q7 S5 }8 {) r0 w- [
) F) ?+ ^, w2 O9 K+ f' B0 |บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( z& t: m' ?2 i* F }* T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 n1 m0 A4 l- f- H5 \6 Z+ o k p* h
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' `, t% h; K) X- q' Q \* D) Z
* y2 c8 Y' O& p Uเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 L3 `4 J- f4 vter mâi rák kam dieow gôr por … 5 ]+ H; @$ g4 t$ G7 @( f
That you don't love me in one word would suffice... |
|